这不太对吧!
6.
我俩面面相觑。
我立刻意识到这句话似乎略有歧义,急忙补充道:“抱歉,我不是在说你的想法太好了。
”
“我只是突然想起了高兴的事。
”
但老实柔弱的肯特先生看起来不太相信,他艰难地说道:“……原来是这样。
”
“是的。
另外,在拧掉一位成年男性的头的过程中,有以下几个重要的操作注意事项。
”
我诚恳地点了点头,并试图用自然科学知识向他证明这真的很难做到:“首先要了解寰枢椎第一关节的具体位置……”
但肯特先生震惊地看着我,喉结滚动。
我一时语结。
大意了。
7.
肯特先生不是医学生,不一定听得懂。
(安详)
8.
总之经过一番愉快的交流,肯特先生独自离开去赶电车。
我站在不远处目送他离开,他的背景好瑟缩,写满了无助和茫然。
我真诚地祈祷希望他能一直做一个快乐的老实人朋友,不要被卷入复杂的豪门家庭关系。
9.
我在原地发了会儿呆,才回到公司。
一抵达办公区楼层,就看到几乎大部分人都面色凝重、步履匆匆。
懂,太懂了,这熟悉的紧张空气、这高效运转的资本机器。
第一次如此轻松地在工作时间悠闲地走来走去,好爽!
这时突然有人拽住了我,原来是刚刚聊过天的那位秘书小姐。
“潘尼沃斯先生,”她语速很快:“韦恩先生在和福克斯先生会谈,请您自便。
”
我:“……”
上班