返回

第277章

首页
    (自然凋落) In?barren?regions,?where?no?waters?flow, (因爱能生于无水荒漠) Nor?rays?of?promise?cheats?the?pensive?glo-om. (无惧缺乏阳光滋润) A?darkling?fire,?faint?hovering?o'er?a?tomb, (渐暗的火焰,微弱彷徨于墓地之周) That?but?itself?and?darkness?nought?doth?s-how, (除了爱与黑暗,都对它无能为力) It?is?my?love's?being?yet?it?cannot?die, (我的爱至今不死) Nor?will?it?change,?though?all?be?changed?b-eside (纵使周遭具变,它不会变) Though?fairest?beauty?be?no?longer?fair, (纵使最美的不再美丽) Though?vows?be?false,?and?faith?itself?deny, (纵使誓言自我背叛,信念自我否定) Though?sharp?enjoyment?be?a?suicide, (纵使强烈的欢愉是自杀) And?hope?a?spectre?in?a?ruin?bare. (纵使希望是废墟中的幽灵) 她躺倒在床上,翻了几下身,内心依旧无法宁静。

     完了。

    她好想,吻他那颗痣啊。

     ???????????? ①哈特利·柯勒律治(Hartley?Cole
上一章 章节目录 下一页
推荐内容