“至于尺度,”赫尔曼先生迟疑了一会儿,“虽然不太懂什么叫尺度,但是,很多作品都已经脱离了所谓的梦境,在现实中来描写,或许这样更能激发读者们的幻想吧。
”
艾伦先生没要参考,他也不敢寄给对方,毕竟这些书籍都不适合光明正大地邮寄,于是只能在信里夹杂几张他认为的优秀作品,并在最后献上彩虹屁,“当然,我相信,无论您写什么样的作品,一定都会大受欢迎。
”
第105章无懈可击
赫尔曼先生的这封回信,不但没有帮助艾琳娜确认市场的最新潮流,反而让她更加迷茫了。
因为不管是贵族老爷,还是健壮的工人,好像都是她写过的东西啊。
至于随信附赠的文字片段,在艾琳娜看来,确实比从前的那些作品好了很多,几乎达到了晋江清网前的优秀作品程度,只是对一些细节感官描写,还没有那么放得开而已。
不过,她还挺好奇《海伦》的口口小说版本写的如何,不过赫尔曼先生并没有将这份文稿放入信件里,艾琳娜也只能发挥一下自己的想象力了。
@无限好文,尽在晋江文学城
说到《海伦》,新一期的《女士月刊》早已上市,编辑部还特地寄来了三本样品,里面还附带着好几封读者来信,因为《海伦》的读者来信越来越多,这段时间积攒下来,几乎把编辑部的储藏室都塞满了,这么多封来信,想要一一回信完全是不可能的任务。
所以,编辑部只能挑选比较典型的读者来信寄给艾琳娜。
过去的来信中,有的读者抱怨难以购得稀有的卡牌,有的对海伦的遭遇深感同情,还有的则热衷于猜测莱茵贵族背后的秘密。
不过,这一期的来信,几乎都在感慨男女主角的动人爱情,看来无论是什么年代,缠绵悱恻的爱情故事总能吸引很多读者。
艾琳娜还从信里发现了读者自行创作的同人续作,当然,清水版的,她想就算有读者创作了口口版的续作,应该也不会寄给她这个原作者观看。
看完所有信件,试图寻找灵感的艾琳娜还是一无所获。
“真是太难了,”她不禁抱怨道,“当一无所有的时候,反而能想到新点子,现在有包袱了,那些点子都好像飞走了一样。
”
若说创作一部广受欢迎的作品,凭借她丰富的阅读经验,自然不在话下。
但如果还要兼顾“容易被模仿”这一特质,那可就太难了。
薇拉并未提及自己的作品表现如何,但艾琳娜凭借直觉猜测,可能在细节和描写的深度上还有待提高。
毕竟,在口口小说里,精细入微的描绘往往能赋予作品更强大的吸引力,即便是普通的题材也能因此脱颖而出。
但如果没有这样的基本功,那就只能靠新颖的题材来取胜。
新颖的题材,艾琳娜也有很多,现代人的口口程度是这时代人们难以想象的,可她还需要考虑两个很重要的问题,那就是社会风气和社会影响。
即便口口小说似乎大受欢迎