返回

第29章

首页
    间,从衣柜底部摸出她的珍藏,决定今天就要通读全本,写出一个大纲来。

     第26章豪取强夺 第一次看这年代的口口文学,艾琳娜还有点小羞耻,她确定门已经锁好,没有人会突然上门打扰,才拆开包着书的纸皮,激动的心颤抖的手,先伸向了《禁书参考目录》。

     很遗憾,她的卧室里没有能供看书的桌子,唯一可供放书的是一个小小的梳妆台,上面已经堆满了瓶瓶罐罐,艾琳娜已经洗漱完毕,换上睡衣,半躺在柔软的床上,裹好羽毛被,借着床头柜的灯光,翻开第一页。

    @无限好文,尽在晋江文学城 它的前言表示,这本书由一位口口文学爱好者创作,其中很多冗长的分析、摘要、书评,试图以学术研究的笔调,来掩饰大量无法通过晋江审核的内容,它大胆地批评了一些挂羊头卖狗肉的作品,比如《邦蒂克勒夫人的狂欢》、《芭蕾舞女孩的自白》这些有暗示性标题的书籍,表示这些书完全是正经小说,千万不要被它们的书名所蒙骗。

     @无限好文,尽在晋江文学城 艾琳娜看着看着,注意到一些黑话,或许是现在的写作者们过于拘谨,给一些直接的词提供了比较隐晦的替代说法,以至于当她看到“他的约翰·托马斯亲吻了她的荣耀”、“他的中腿放在她的腿上”这类句子,简直一头雾水。

    直到后面,她才恍然大悟,“约翰·托马斯”和“中腿”原来是某种男□□官的代名词,而“荣耀”则是女性的相应之词。

     叫“约翰·托马斯”的人也太惨了吧。

     发现了这个秘密,她留意到更多类似的词,除了“约翰·托马斯”,还有“约翰逊”、“彼得”、“米奇”……看得艾琳娜满头黑人问号,为什么他们喜欢用这么普遍的人名来代指,难道是为了增加代入感吗?更让人哭笑不得的是,连“公鸡”都是,甚至“针”,放在现代,这可称不上什么褒义词。

     一旦注意到这些奇奇怪怪的代名词,整一个氛围感全无,只剩下好笑了。

     艾琳娜看腻了,对这些小说,她完全没有热血沸腾,只想睡觉,它们跟现代的比起来就是小巫见大巫,没有任何吸引力。

     她决定换种思路,拿出店主的珍藏《兰狄安娜,刺激故事》。

     这本限量150本、手手相传的稀有手稿名不虚传,除了文字,里面还有一些露骨的插图,关于不正经的描写,它也称得上见多识广,能让现在的人们大开眼界,世界观焕然一新。

    跟它一比,《禁书参考目录》的那些小说都显得有些可笑。

    就其文字描述来看,已经堪比晋江清网之前的作品,称得上一句肥瘦得当,不过比起专业网站的某种文学,还是差距甚远。

     至于同样珍藏的画册们,因为缺乏前因后果,只是单纯地描绘出不可言喻的场景,不仅没能提起兴致,反而让她觉得有些滑稽。

    在这方面,远远不及某泡菜国漫画。

     翻阅完手上的几本书,她对这个时代的口口文学发展水平有了更为清晰的认识,这使她信心倍增。

     第二天,艾琳娜就带着写字台偷偷来到写作室,为了不让他人发现自己在写什么,她还特地带了一张草稿,如果薇拉或者格蕾斯突然出现,她至少有个掩饰的借口。

    毕竟卧室的梳妆台实在太过狭窄,在床上写作又让人腰酸背痛。

     然而,在选择题材的时候,她陷入了一阵选择困难。

    这多亏了现代口口文学题材的丰富多彩,导致她在决定写什么时有些无从下手。

     现在,这种文学的主人公,几乎集中于风流的贵族子弟,和
上一页 章节目录 下一页
推荐内容