返回

第117章

首页
    你什么意思?” 我疲惫地松松肩颈,一脚跨出店面:“意思是,你最好没有别的事儿再被查出来。

    如果有辩护需求,鼎润随时欢迎。

    ” 裴雁来的雷克萨斯被拖去维修,手机又依旧没电,我只能按原路返回,到所里已经十点多。

    皮鞋糟蹋脚,我隔着袜子脚后跟都被磨得疼。

     鼎润只有一楼还亮着灯。

     我推开大门进去,Judy正巧靠在前台摸黑打电话。

     对话已经到尾声,我隐约听见她说什么什么的季度收益还不错。

    我英语不差,乍一捕捉到其中某个单词时,我开始恍惚,差点儿以为是劳累所致的幻听。

     Judy挂上电话,看见我,挥了挥手:“回来了?事情我都听说了,辛苦你了,林。

    ” 刚刚听到的单词逐渐和一些事形成诡秘的连结,我脑子放空,一时憋不住话。

     “Judy,”我问得迟疑:“裴律师他…是不是和你提过我?” 她一愣:“为什么这么问?” 我回忆道:“见面第一天我做了自我介绍,那时候看你脸色不太对。

    ” “God!”她一脸惊诧:“你们都这么敏锐吗?不得不说,从某种意义上讲,你和裴还挺像的。

    ” 我不置可否。

     “好吧,倒也不是提过。

    ”她耸耸肩,翻了半天包,最后翻出一张名片,递给我:“三年前,我和我的朋友,还有裴,我们三个合资,在北美投资了一间酒吧。

    ” 我接过,灯光昏暗,我用力眨了眨眼睛,才看清名片上的字。

     纯英文,名片的主人有个地道的北美名字,副标题他的工作,酒吧经理人。

     酒吧的名字是…… “酒吧叫Monticule,”她继续道:“裴喝多的那天亲自取的。

    可能是我想太多,如果冒犯到你很抱歉。

    ” 我突然有些说不出话。

     Judy显然没放在心上,她看看手表,卡上皮包的卡扣:“林,我还有约会,就先走了。

    你慢慢研究。

    ” 高跟鞋声渐远,我连再见都忘记讲。

     明明我前一秒还累得恨不得就地倒下,此刻却像是注射了过量的肾上腺素,心跳急而重,耳边响起嗡鸣,极近于猝死的前兆。

     我手忙脚乱地连上前台公用的充电宝,成功开机后,手指冰凉地点开翻译器。

     汉语释义主页展开。

     Monticule―― 蒙提克,常译为小山丘或是小山岗。

     小山丘…… 小山? 妈的。

     有点离谱。

    
上一页 章节目录 下一章
推荐内容