子来,我顺着绳子下去看一看。
”
布洛尔说:
“有必要去探一探,虽然听起来似乎挺荒唐的。
我去看看能不能找到根绳子。
”
他直接奔回房子里。
隆巴德望了望天,大块大块的乌云正在聚集,海风愈刮愈烈。
他侧目看了阿姆斯特朗一眼,说:
“你倒是很镇定,医生,你在想些什么呢?”
阿姆斯特朗幽幽地说:
“我正在想,老麦克阿瑟究竟能有多疯狂……”
4
维拉整个上午都无法安心,她躲着埃米莉·布伦特。
她讨厌布伦特,那让她感到恐惧。
而布伦特小姐则端了把椅子放在房子的角落里,避开风口,坐在那里织着什么东西。
维拉只要一想到她,就仿佛看到一张溺水而亡的灰白色死人脸,头发上还缠挂着海草。
这张脸曾经很美,美得不可方物。
可如今,无论是怜悯或是恐吓都对这张脸不起作用了。
埃米莉·布伦特一如既往地平静,一本正经地坐在那里织毛衣。
露台上,瓦格雷夫法官蜷缩在一把门卫用的椅子里,脑袋几乎缩进了脖子里。
维拉看着他,就仿佛看到了站在被告席上的爱德华·塞顿。
他有一双蓝眼睛,好看的头发和一张困惑惊恐的脸。
想象之中,她似乎看到法官用苍老的双手戴上法官帽,开始宣读判决。
过了一会儿,维拉缓缓地向海边走去。
她沿着海边一直走到了小岛尽头,只见一个老人正坐在那里,呆呆地望着天边。
麦克阿瑟将军见她走近,挪动了一下身子,他扭过头来,脸上露出既疑惑又惶恐的复杂神情。
维拉吓了一跳。
将军久久地盯着她。
她心里想:他真奇怪,仿佛已经知道了……
他说:
“啊!原来是你!你来了……”
维拉在他身边坐下,说: