收设备,电话对面的声音从沙沙作响逐渐变得清晰,那是一个年龄难辨、低沉悦耳的男声,用标准到几乎可以充作播音员的美式英语说道:
“你们好。
”
“你好。
”联合国副秘书长立刻回应,“这里是安格斯号,正在同你对话的人是联合国副秘书长泰瑞·乌穆托尼,你是谁?现在在哪?我们该怎么称呼你?”
“名字并不重要,你们很可能没有听说过我。
”
男人仿佛为了让他们听清每一句话,有意放慢了语速,“目前我正在撒哈拉南端、特内雷沙漠西南角的一座城镇中,具体坐标是北纬15度85分11秒,东经11度35分29秒……”
不等他说完,一个技术人员反驳道:“可那里是漫无边际的沙漠!别说城镇了,恐怕连棵树都找不到!”
此刻能留在指挥部里的人都不是小角色,副秘书长并不介意有人未经允许发言,他只扫了说话的技术人员一眼,让他稍作冷静,然后便沉稳地对电话中的陌生人说:
“丧尸已经摧毁了人类此前赖以生存的一切,过往人与人的矛盾或国与国的冲突,在足以终结文明的危机面前不值一提,你现在对我们说谎还有什么意义?”
“没有意义。
”陌生人简短地回答,“所以我说的每一句都是实话我和我所在的城镇并不属于这个世界。
”
“……”
泰瑞·乌穆托尼猛然睁大眼睛。
电话对面的男人淡淡说:“如果你们有能力通过卫星查看我给出的坐标,就会发现那里出现了绿洲、房屋、街道、桥梁……甚至有两条河水贯穿城市,将她分成了三个部分。
”
特内雷沙漠以其极端的干旱出名,从未有过永久性的河流,这是地理学知识丰富的人的常识。
联合国副秘书长默不作声地敲了敲手指,几秒钟后神情坦然地说道:“我知道了,我相信你说的话。
”
他说得就好像自己这边已经验证过了一样,但其实指挥室里所有人都只是面面相觑没有动作,因为他们现在根本拿不出能够聚焦北非沙漠的卫星。
副秘书长只能略过这一步,顺着陌生人的话说下去,免得在终结话题的同时暴露己方的虚弱。
紧接着他飞快地伸出手指,在空中对指挥室门口的守卫画了个大大的‘B’,意思是:马上叫布莱恩·邦德过来!!