返回

第64章

首页
    德拉科身体前倾,把双手放在格兰杰的前面,准备出发。

    在他的怀抱中,她看起来既窈窕又玲珑。

     “真舒适。

    ”德拉科说。

     “呃。

    ”格兰杰传神达意地诉说着自己的恐惧。

     德拉科将两人转向北方,开始加速。

    格兰杰,双眼紧闭,感觉到了这一变化,并发表了一连串对于德拉科这一世和下一世命运的恶毒愿望,这些愿望甚至能让一个更娇嫩些的男人流下眼泪。

     而德拉科只淡淡说了一句:“抓稳了,格兰杰。

    ”并把两人的速度放慢了0.01%。

     “向着艾因哈罗山进发,老伙计。

    ”德拉科说着拍了拍扫帚。

    【notes:原文用的是“oldbird”,指精明而谨慎的人,也指代了飞天扫帚能飞的特点。

    】 下一站:蔚蓝之海。

     文末注释: 【1】omelette:是西方家庭很常见的一个菜,在各国都有不同的做法,其中法式omelette最为传统。

    关键在于外面的蛋,蛋的关键在奶。

    做出来的鸡蛋卷外表面脆脆的,立面却是滑蛋的质感,似果冻,做法也很简单,和煎鸡蛋饼差不多。

    还可以在饼里加入火腿、、芝士、蔬菜等各种夹心佐料。

     【2】班诺菲派(banoffeepie)是一种甜点,最早出现在英国的一家酒吧里。

    它由一个糕点馅饼外壳组成,里面装满了炼乳、太妃糖和香蕉,顶部是搅打奶油、咖啡和一些糖。

    这道菜的原始配方要求所有东西都要从头做起,不过,随着更多的预制原料的出现,拼凑起来的馅饼发展得很快。

    这道菜最独特的一点就是太妃糖的制作方法,因为它要煮一罐未开封的炼乳。

    馅饼的名字banoffee是一个由”香蕉”和”太妃糖”这两种主要成分两个词组合而成的词。

     【3】奥克尼群岛(orkneyisles): 是苏格兰北岛的一个群岛,位于大不列颠岛的北海岸外。

    除大陆外,其余大部分岛屿被分为两组:北岛和南岛。

    当地人被称为奥克尼人(orcadians);他们
上一章 章节目录 下一页
推荐内容