返回

第19章

首页
    “所以蓝蓝认为,这部游戏的翻译,真的是走了心,用心去做了。

    ” ………… 安梅并没有想到,寒素字幕组做出的第一款游戏,就很受欢迎。

     要说原因,还多亏了一个知名主播试玩了游戏的汉化版,还做出了“让自己最惊喜的是翻译”的评价。

     一瞬间,小福特的帖子涌入了不少人。

     有聊起游戏剧情中的梗的,有夸翻译贴心的,甚至还有表示希望翻译自己感兴趣的游戏的。

     一时间安梅欲哭无泪。

     这段时间她真的忙成了狗,虐完了白江洋就要开始准备六级,完了又是期末考试,等考完了,好不容易放了暑假,也开始了《修仙就会死》的翻译工作。

     她不由得留下了一把宽面条泪。

     凭着原身留下的记忆,她倒是没有给原身丢脸,考试十分顺利,这次的游戏反响也不错。

     只是……真的没想到翻译原来这么难。

     她自己在原世界也是个大学生,现在又变成了“专业人士”,本来以为把英语翻译成汉语而已十分轻松,可没想到却这么难。

     明明英语看得懂,可却不知道怎么用汉语表达更合适。

     明明英文版很带感,可是变成汉语,就没了内味儿。

     明明这个词放在原句里很合适,可是用汉意的词,却总有些奇怪。

     更不用说还有个严格的组长了。

     用词不合适,打回。

     过于翻译腔,打回。

     体现不出原作者想要的气氛,打回。

     于是安梅只好在暑假悬梁刺股起来。

     不懂的单词一遍又一遍地在网上查,一个英文单词换着不同的汉语同义词进行比较,去图书馆找一些国外著作的原版和不同翻译版讨论。

     就连安妈妈都开始心疼女儿,不由得在晚上加了餐。

     除此之外,她还要抽空关心一下“放p男”的扒皮贴的事情。

     被白江洋迫害过的姑娘不止一人,遇到其他各式各样的渣男的也有。

    看到了这样的贴子,不少人都私信找上了安梅。

     有的姑娘晒出了自己的手腕。

    女孩子光洁的手臂上,却密密麻麻地布满了斑驳的疤痕,很是可怖。

    她哭着说道,自己已经不是第一次为了那个男的自残甚至企图自杀。

     还有的姑娘晒出了自己服用的药物、药店的小票甚至医生的诊断书。

    从西药的帕罗西汀、氟伏沙明再到中药的桂枝加芍药汤,应有尽有。

     甚至有一个女孩因为渣男导致的压力引起了精神分裂症,每日都要承受着抗精神病药痛苦的副作用,从她发来的脸部打了马赛克的照片可以看出,原本精精神神的女孩一年之间长胖了十几斤,变成了一个小胖妞。

    
上一章 章节目录 下一页
推荐内容