甚至有些家庭明确规定,不允许家中的年轻小姐观看这部“过于激烈”的戏剧,担心她们被伊莲所影响,做出不顾一切的冲动之举。
而有的家庭教师则鼓励学生去观剧,认为这是难得一见的剧目,可以借此引导讨论生死、命运与选择的话题,甚至有议员在议会中提及这部剧,借此谈论青年教育和社会风气的变化。
如此激烈的争论,加上欢乐剧院在弗兰西的盛大演出引发的关注,使得帕利斯的报纸迅速捕捉到了这部新剧作的消息。
不少报刊不但转载了卢恩顿的评论,还附上了戏剧片段的简要介绍以及剧院观众的热烈反响。
“这听起来又是一个悲剧,”阿尔贝的朋友啧啧称奇,“改编自莎比亚的经典剧作,这些剧评人对它的评价很高嘛。
阿尔贝,什么时候我们去卢恩顿看看?”
阿尔贝带着点怀疑问道,“真有那么高吗?”
“有的批评它对莎比亚作品的“大逆不道”,认为戏剧应当忠于原作精神,不应被如此改编,”这位朋友总结道,“也有评论家大力称赞,认为它不仅赋予经典全新的生命力,更在情感冲击力上超越了以往的改编剧作。
”
“不信我给你念念,”他的朋友念道,“这是一位专栏作家写的,哇,真是无比犀利的文风莎比亚的忠实信徒们为何如此惶恐?难道他们也意识到,某些经典在新时代面前,未必还能稳坐神坛?”
第388章吸血鬼风靡卢恩顿
当《伊莲和兰伯特》在卢恩顿收获诸多好评的时候,七月已至,欢乐剧院的巡演队伍开始筹备前往下一座城市,而艾琳娜与伯克利也准备动身回家。
“……他们打算去湖区度假,”艾琳娜读着家人寄来的信件。
湖区位于英戈兰的西北部,素以如诗如画的自然风光闻名,那些著名的湖畔诗人,便是在此写下他们脍炙人口的诗作尽管主流文学界对他们的评价并不算友善,讥讽他们不过是一群“在湖区徘徊的抱怨者和疑病症诗人”,但不可否认的是,这些作品确实吸引了大批读者慕名而来,让湖区成为最热门的度假胜地之一。
“当然好,”伯克利立马献殷勤道,“可以住我的乡间别墅。
”
艾琳娜沉默了一会儿。
“如果你要和我们去湖区,你的裁判所计划岂不是夭折了?”她转而问道。
毕竟,那位裁判所内应只是一个客厅女仆的话,恐怕不会陪着他们去湖区。
伯克利出门有一套专门的仆人班子陪同,男管家、厨师、男女仆人、马车夫……而在乡间别墅的常住仆人则是负责普通的清洁工作,看护花园的园丁以及看管别墅的看守人。
像是客厅女仆这种小仆人,就是清洁工的一员,几乎没有随行的资格。
“你居然还记得这个计划,”伯克利还以为她早就有意无意地把这件事抛诸脑后,不曾想她竟然还惦记着,心里软软,“那位内应安妮小姐工作很积极,已经升职为楼梯女仆了。
”
艾琳娜微微挑眉。
楼梯女仆,又称上层女仆,主要负责整理卧室、铺床、以及照料屋内摆放的鲜花。
相比底层仆役,这份工作轻松许多,也更体面。
更重要的是,若主人准备出门度假,上层女仆一般都有资格随行。
“打一份工,赚两份钱,”艾琳娜在心里想着,“难怪那么努力升职加薪,没想到裁判所也有卷王……”
不过,这么说来,整理房间的话,岂不是很轻松就能看到她精心编撰的“娇妻日记”?
说起来,她最近又忍着不适写了好几篇娇妻文学,尬得她现在她看到那本日记都有些头皮发麻,不过,她也有些坏心眼地想着那位安妮小姐看到会有什么反应。